Tired of being rescued 'cause it's just a gilded cage
단지 금빛 새장이었기에 구조되는 일에 지쳐버렸고
I must make amends for all the mess my elders made
나는 조상들이 저지른 일에 속죄해야만 해
I was born to lead you all away from your crusade
나는 너를 혁명으로 이끌기 위해 태어났고
Nations held in anguish had me boiling with a rage
고통에 시달리는 나라들은 나를 분노케 했어
Ordinary life alluded me
내게 평범한 삶을 살라고 넌지시 말해도
For my duty you are losing me
나의 임무 때문에 넌 나를 잃어버리지
You are one of my few weaknesses
너는 나의 몇 안 되는 약점 중 하나이지만
But this girl has deep allegiances
이 소녀는 깊은 충성심을 갖고 있어
In the meantime the shields are down
그동안 경계는 무너지고
I'm in a spacial place
나는 특별한 장소에 있어
Survivor
살아남았어
Can you see my frozen dream?
내 얼어붙은 꿈이 보여?
My frozen dream can never be
내 얼어붙은 꿈은 결코 이루어질 수 없어
It is a paradox, you see
모순이지, 알잖아
Such a frozen dream
그 얼어붙은 꿈은
Such a frozen dream can never be
그 얼어붙은 꿈은 결코 이루어지지 않아
Never be
절대로
Waited for a century, It's only gotten worse
한 세기를 기다렸지만, 상황은 악화되어 갈 뿐이야
People want to stop me when I try to lift the curse
사람들은 저주를 풀려는 나를 막으려고 해
We are isolated and in close proximity
우린 고립되어 있으면서도 서로 가까이에 있어
Sisters and our brothers living in this galaxy
이 우주에 살고 있는 우리의 형제자매들
Ordinary life alluded me
내게 평범한 삶을 살라고 넌지시 말했지만
Was it worth it just for saving me?
나를 구하는 것이 그만한 가치가 있는 일인가?
You are one of my few weaknesses
너는 나의 몇 안 되는 약점 중 하나이지만
But this girl has deep allegiances
이 소녀는 깊은 충성심을 갖고 있어
In the meantime the shields are down
그동안 경계는 무너지고
I'm in a spacial place
나는 특별한 장소에 있어
Survivor
살아남았어
Can you see my frozen dream?
내 얼어붙은 꿈이 보여?
My frozen dream can never be
내 얼어붙은 꿈은 결코 이루어질 수 없어
It is a paradox, you see
모순이지, 알잖아
Such a frozen dream
그 얼어붙은 꿈은
Such a frozen dream can never pass
그 얼어붙은 꿈은 결코 지나갈 수 없어
This event horizon
이 모든 일의 지평선을
We've such a golden dream
우린 금빛 꿈을 가지고 있어
Such a golden dream can never last
그 금빛 꿈은 영원할 수 없지만
My burden lifted
내 짐은 덜어졌어
I am free
난 자유야
Such a foolish dream
그 바보 같은 꿈은
Such a foolish dream can never be
그 바보 같은 꿈은 결코 이루어질 수 없어
Breaks my mind just tryin' to see
보려고 할수록 내 마음을 좀먹을 뿐이야
Is there hope anywhere?
희망이 어딘가에 있기는 한 걸까?
Is there love here anywhere?
사랑이 여기 어딘가에 있기는 한 걸까?
Can you hear my rusted heart?
내 망가진 마음의 소리가 들려?
For you it just might fall apart
널 위해서라면 무너져 버릴지도 몰라
My hope is broken
내 희망은 산산조각이 나버리고
Can you see such a golden dream?
그 황금빛 꿈이 보이니?
Such a frozen dream can never pass
그 얼어붙은 꿈은 결코 지나갈 수 없어
This event horizon
이 모든 일의 지평선을
We've such a golden dream
우린 금빛 꿈을 가지고 있어
Such a golden dream can never last
그 금빛 꿈은 영원할 수 없지만
My burden lifted
내 짐은 덜어졌어
I am free
난 자유야
Such a foolish dream
그 바보 같은 꿈은
Such a foolish dream can never be
그 바보 같은 꿈은 결코 이루어질 수 없어
Breaks my mind just tryin' to see
보려고 할수록 내 마음을 좀먹을 뿐이야
Is there hope anywhere?
희망이 어딘가에 있기는 한 걸까?
Is there love here anywhere?
사랑이 여기 어딘가에 있기는 한 걸까?
Is there faith anywhere?
믿음이 어딘가에 있기는 한 걸까?
Just a crumb here anywhere?
조금이라도 남아있기는 할까?
躊躇うことなく君に好きと言えたなら
타메라우 코토 나쿠 키미니 스키토 이에타나라
망설임 없이 너에게 좋아한다고 말할 수 있었다면
こんな焦燥なんてなかったはずだった
콘나 쇼오소오난테 나캇타 하즈닷타
이런 초조 같은 건 없었을 텐데
相変わらず君は能天気なんだから
아이카와라즈 키미와 노오텐키 난다카라
변함없이 너는 촐랑거리니까
そろそろ疑った方が良い
소로소로 우타갓타 호오가 이이
슬슬 의심해보는 게 좋겠어
ほら僕の目をよく見て
호라 보쿠노 메오 요쿠 미테
자, 내 눈을 잘 봐
おはよう今日は早いんだね
오하요오 쿄오와 하야인다네
안녕, 오늘은 빨리 왔네
目覚めはどうだい?
메자메와 도오다이?
잠은 제대로 깼어?
本当性懲りもないんだ
혼토오 쇼오코리모 나인다
정말 질리지도 않네
呆れてしまうな
아키레테시마우나
어이가 없어
そのうち夢と現実の境目もなくなって
소노 우치 유메토 겐지츠노 사카이메모 나쿠낫테
그러다 꿈과 현실의 경계도 사라지고
何もわからなくなるんだ
나니모 와카라나쿠 나룬다
아무것도 알 수 없게 돼
正しさとか誤りとか
타다시사토카 아야마리토카
옳고 그름 같은 걸
きっと没頭していられる内が華なんだ
킷토 봇토오시테이라레루 우치가 하나난다
분명 몰두할 수 있는 동안이 좋은 거야
いつか必ず飽きてしまう それが僕だった
이츠카 카나라즈 아키테시마우 소레가 보쿠닷타
언젠가는 분명 질려버리게 돼, 그게 나였어
鉄は熱いうちに打つんだ 生き急いだって良い
테츠와 아츠이 우치니 우츤다 이키이소이닷테 이이
쇠는 뜨거울 때 두드리는 거야, 서둘러 살아가도 괜찮아
だってほら君が嬉しそうだ
닷테 호라 키미가 우레시소오다
왜냐면, 네가 기뻐보이는걸
僕が命を削れば
보쿠가 이노치오 케즈레바
내가 생명을 깎아내면
いっそ ずっと 狂って異様
잇소 즛토 쿠룻테 이요오
차라리 훨씬, 미치고 이상해
もっと hot? グット 耐えて
못토 홋토 굿토 타에테
좀 더 hot? 굿, 견뎌내
奇跡 未明 見たいよな
키세키 미메이 미타이요나
기적, 미명, 보고 싶네
痛い? 怖い? 嘘だよな
이타이? 코와이? 우소다요나
아파? 무서워? 거짓말이지
no more そうだ 欲しいのは
노 모어 소오다 호시이노와
no more 그래, 원하는 건
give me 君 君だけだ
기브 미 키미 키미다케다
give me 너, 너뿐이야
酸いも甘いも噛み分け
스이모 아마이모 카미와케
쓴맛도 단맛도 씹어삼켜
嘘も真も全てくれよ
우소모 마코토모 스베테쿠레요
거짓도 진실도 전부 줘
Begin the countdown
비긴 더 카운트다운
Begin the countdown
Say in all candor
세이 인 올 캔도르
Say in all candor
I'm totally numb
아임 토탈리 넘
I'm totally numb
Just you & I, forever
저스트 유 앤 아이, 포에버
Just you & I, forever
Begin the countdown
비긴 더 카운트다운
Begin the countdown
Say in all candor
세이 인 올 캔도르
Say in all candor
I'm totally numb
아임 토탈리 넘
I'm totally numb
Just you & I, forever
저스트 유 앤 아이, 포에버
Just you & I, forever
飽きもせず最低を貪って
아키모세즈 사이테이오 무사봇테
질리지도 않고 최악을 탐해
意味もなく海底を漂って
이미모 나쿠 카이테이오 타다욧테
의미도 없이 해저를 표류해
君はまだ幸せの中にいる
키미와 마다 시아와세노 나카니 이루
너는 아직 행복 속에 있어
憎い憎い早く堕ちてこい
니쿠이 니쿠이 하야쿠 오치테코이
미워, 미워, 빨리 떨어지도록 해
いやここはアツくなるところじゃない
이야 코코와 아츠쿠 나루 토코로쟈 나이
아니, 여긴 흥분할 때가 아니야
冷静且つ客観的判断を
레이세이카츠 캿칸테키 한단오
냉정하고도 객관적인 판단을
美しい解のために
우츠쿠시이 카이노 타메니
아름다운 해답을 위해
君といるために
키미토 이루 타메니
너와 함께 있게 위해
本物だけが欲しくて常に捨ててばかり
혼모노다케가 호시쿠테 츠네니 스테테바카리
진짜만을 원해서 항상 버리기만 할 뿐
必ず、なんて主義ではないけど
카나라즈, 난테 슈기데와 나이케도
꼭, 무슨 주의 같은 건 아니지만
並外れた執着心が
나미하즈레타 슈우챠쿠신가
남다른 집착심이
マジョリティに怯えたままでいて
마죠리티니 오비에타 마마데 이테
머자리티에 겁을 먹고 있어
曝け出せないまま
사라케다세나이 마마
드러내지 못한 채로
今に満足してない訳じゃない、なんて
이마니 만조쿠시테나이 와케쟈 나이, 난테
지금에 만족하지 않은 건 아니야, 라니
強がりは冷めるな?
츠요가리와 사메루나?
허세 부리지 말아줄래?
いっそ ずっと 笑っていよう
잇소 즛토 와랏테이요오
차라리 계속 웃고 있자
どうか どうか 現状維持で
도오카 도오카 겐죠오이지데
부디, 제발, 현상유지로
気付かないことが正義
키즈카나이 코토가 세이기
깨닫지 못하는 게 정의
悲しみを超えて狂気
카나시미오 코에테 쿄오키
슬픔을 넘어서 광기
calling ほらその声で
콜링 호라 소노 코에데
calling 자, 그 목소리로
tell me 君 細部まで
텔미 키미 사이부마데
tell me 너의 세세한 부분까지
甘くて湿度の高い
아마쿠테 시츠도노 타카이
달콤하고 습도가 높은
言葉だけをお望みですか?
코토바다케오 오노조미데스카?
말들만 바라시는 건가요?
Begin the countdown
비긴 더 카운트다운
Begin the countdown
Say in all candor
세이 인 올 캔도르
Say in all candor
I'm totally numb
아임 토탈리 넘
I'm totally numb
Just you & I, forever
저스트 유 앤 아이, 포에버
Just you & I, forever
Begin the countdown
비긴 더 카운트다운
Begin the countdown
Say in all candor
세이 인 올 캔도르
Say in all candor
I'm totally numb
아임 토탈리 넘
I'm totally numb
Just you & I, forever
저스트 유 앤 아이, 포에버
Just you & I, forever
嗚呼光に包まれて不本意に揺れた僕は
아아 히카리니 츠츠마레테 후혼이니 유레타 보쿠와
아, 빛에 휩싸여서 본의 아니게 흔들렸던 나는
一体何者で、君は誰?
잇타이 나니모노데, 키미와 다레?
대체 뭐고, 너는 누구야?
今ほら 砕けてく
이마 호라 쿠다케테쿠
지금, 자, 부셔져 가
全部 全部 分かっていた
젠부 젠부 와캇테이타
전부, 전부, 알고 있었어
こんな形、生んだ罪
콘나 카타치, 운다 츠미
이런 형태, 낳았던 죄
嫌だ! 嫌だ! 見たくない!
이야다! 이야다! 미타쿠나이!
싫어! 싫어! 보고 싶지 않아!
no more そうだ 欲しいのは
노 모어 소오다 호시이노와
no more 그래, 원하는 건
give me 君 君だけだ
기브 미 키미 키미다케다
give me 너, 너뿐이야
そうやってそこで静かに
소오 얏테 소코데 시즈카니
그렇게 거기서 조용히
笑ってくれるだけで良かった
와랏테쿠레루다케데 요캇타
웃어주는 것만으로도 좋았어
最初から間違っていた
사이쇼카라 마치갓테이타
처음부터 틀려 있었어
結局過程なんだ
켓쿄쿠 카테이난다
결국 과정인 거야
君も僕も何者でもない
키미모 보쿠모 나니모노데모 나이
너도 나도, 그 누구도 아니야
むしろ一人でいる方がよっぽど幸せだった
무시로 히토리데 이루 호오가 욧포도 시아와세닷타
차라리 혼자 있는 편이 훨씬 행복했어
何だよ 本当君はつれないな
난다요 혼토오 키미와 츠레나이나
뭐야, 정말 너는 매정하구나
踏み出す奧深くに 一步目の重要性
후미다스 오쿠후카쿠니 잇포메노 쥬-요-세-
깊게 내딛는 한 걸음의 중요성
正しさを問う日常のマンネリ
타다시사오 토우 니치죠-노 만네리
옳은 것을 묻는 일상의 매너리즘
目を塞いで生きたいのに 余裕なんでないんだよ
메오 후사이데 이키타이노니 요유-난데 나인다요
눈을 막고 살아가고 싶은 데 여유따윈 없어
いつもの偏頭痛 fight again
이츠모노 헨즈츠- fight again
늘 있던 편두통과 싸우고 있지
自分の言葉で 砕いて飲み込んで
지분노 코토바데 쿠다이테 노미콘데
자신의 말로 부숴 삼키고
吹きすさぶ風のように 虚しくflow
후키스사부 카제노요-니 무나시쿠 flow
휘몰아치는 바람처럼 덧없는 말을 해봤자
何が残る?
나니가 노코루?
무엇이 남니?
埃にまみれた カナリヤの籠
호코리니 마미레타 카나리야노 카고
먼지투성이가 된 카나리아의 새장
それは有り触れた 涙の過去
소레와 아리후레타 나미다노 카코
그것은 흔해빠진 눈물의 과거
どんなに綺麗に鳴いたところで
돈나니 키레이니 나이타토코로데
아무리 아름답게 운다고 해도
本当の声は聞こえやしない
혼토-노 코에와 키코에야시나이
진짜 목소리(진심)는 들리지 않아
僕は濁声のカナリヤ
보쿠와 다미고에노 카나리야
나는 탁한 목소리의 카나리아
試しに気がふれたって 誰が罪に問うだろう
타메시니 키가후레탓테 다레가 츠미니 토-다로-
시험 삼아 미쳐버린다해도 누가 죄를 물을까
動きを止めた地球に唾吐く
우고키오 토메타 치큐-니 츠바 하쿠
움직임을 멈춘 지구에 침을 뱉어
耳塞いでも聞こえる 雑音は嫌いだよ
미미후사이데모 키코에루 자츠온와 키라이다요
귀를 틀어막아도 들려오는 잡음이 싫어
喉枯れるまで Sing a song
노도 카레루마데 Sing a song
목이 쉴 때까지 노래를 불러
置き去りにしてきた 理想も幻想も
오키자리니시테키타 리소-모 겐소-모
내버려두었던 이상도 환상도
遠ざかる影を 追い越せないまま
토-자카루 카게오 오이코세나이 마마
멀어지는 그림자를 앞지르지 못한 채
何が見える?
나니가 미에루?
무엇이 보이니?
確かな答えは カナリヤの籠
타시카나 코타에와 카나리야노 카고
확실한 답은 카나리아의 새장
とても危うい秘めた傷跡
토테모 아야우이 히메타 키즈아토
매우 위태롭게 숨겨왔던 상처 자국
決して報われぬ恋だとしても
켓시테 무쿠와레누 코이다토시테모
결코 보답받지 못할 사랑이라 해도
引き換えの声は捧げるだけ
히키카에노 코에와 사사게루다케
목소리를 맞바꾸어 바칠 뿐이지
僕は僕は 歌えないカナリヤAh
보쿠와 보쿠와 우타에나이 카나리야 ah
나는, 나는 노래할 수 없는 카나리아, 아
my voice to you for love and hate yeah
내 목소리는 너를 위한 애증이야
止めたはずの時計の秒針が
토메타하즈노 토케-노 뵤-신가
멈추었어야 할 시계의 초침이
刻んでる今も 刻んでる今を
키잔데루 이마모 키잔데루 이마오
새기고 있어 지금도, 새기고 있어 지금을
変わらないのは 悔やむ気持ちだけ
카와라나이노와 쿠야무 키모치다케
변하지 않는 것은 후회하는 기분 뿐
いつも終わって気付く
이츠모 오왓테 키즈쿠
언제나 끝나고 나서 눈치채지
埃にまみれた カナリヤの籠
호코리니 마미레타 카나리야노 카고
먼지투성이가 된 카나리아의 새장
それは有り触れた 涙の過去
소레와아리후레타 나미다노 카코
그것은 흔해빠진 눈물의 과거
どんなに綺麗に 鳴いたところで
돈나니 키레이니 나이타토코로데
아무리 아름답게 운다고 해도
本当の声は 聞こえやしない
혼토-노 코에와 키코에야시나이
진짜 목소리(진심)는 들리지 않아
僕は僕は 濁声のカナリヤ ah
보쿠와 보쿠와 다미고에노 카나리야 ah
나는, 나는 탁한 목소리의 카나리아, 아
歌えない
우타에나이
노래할 수 없어
僕は壊れたいみたいだ
보쿠와 코와레타이 미타이다
나는 부숴지고 싶은 것 같아
외로운 날들이여
모두 다 안녕
내 마음속에 눈물들도
이제는 안녕 오
어제의 너는
바람을 타고 멀리
후회도 없이 미련없이
날아가 굿바이
오오오 영원히 워오오
거울에 비친
너의 모습이 슬퍼
늘 웃음짓던 예전에
넌 어디에 있니
저 파란 하늘
눈부신 구름들도
모두 다 너를 위해 있잖니
더 이상 내안에
니 이름 없잖니
그래서 아픈 기억
모두 버려야겠니
눈물짓지마 새로운 오늘을
맞이할 준비를 해봐 오오
외로운 날들이여
모두 다 안녕
내 마음속에 눈물들도
이제는 안녕 오
어제의 너는
바람을 타고 멀리
후회도 없이 미련없이
날아가 굿바이
오오오 영원히 워오오
슬프게 내린 비는
꽃을 피우고
너의 눈물은
예쁜 사랑을 피울꺼야
슬퍼하지마 새로운 오늘을
맞이할 준비를 해봐 오오
햇살 가득한
날들이여 안녕
긴잠에서 날 깨워준
아침이여 안녕 오
너의 유리처럼
맑은 미소가
세상을 환히
웃음짓게 할꺼야
오오
외로운 날들이여
모두 다 안녕
내 마음속에 눈물들도
이제는 안녕 오
어제의 너는 바람을 타고 멀리
후회도 없이
미련없이 날아가
햇살 가득한
날들이여 안녕
긴잠에서 날 깨워준
아침이여 안녕 오
너의 유리처럼
맑은 미소가
세상을 환히
웃음짓게 할꺼야