[이모티콘]




2099

2

2099


관리자란드

日食なつこ - 2099
닛쇼쿠 나츠코 - 2099
언뜻 들은 노래인데?? 다시 찾으려고 하니까 1시간 먹은 노래

관리자란드

가사

MORE
泣いてる君を連れ出してほら宇宙旅行に行こう
울고 있는 널 데리고 자 우주 여행을 떠나자
行き先は遥か遠い君の故郷の星
행선지는 아득히 먼 너의 고향의 별
狭い部屋の窓を開けて夜を切り裂けトランジスタ
좁은 방의 창문을 열어 밤을 가르는 트랜지스터
怖くないさ あれは君を迎えにきた電波
무섭지 않아 저건 널 데리러 온 전파

改札前で泣きだして電車の中でまた泣いて
개찰구 앞에서 울기 시작해서 전차 안에서 또 울고
きっともう君は僕の秘密に気づいてる
분명 이미 넌 나의 비밀을 눈치챘겠지
何十年前君が 不時着した海岸沿いの荒野
수십 년 전 네가 불시착한 해안가의 황무지
ここで最期の打ち上げだ
여기서 최후의 발사야

2099年、君は出会った日のまんま少しも歳をとらない
2099년, 너는 만난 날 그대로 조금도 나이를 먹지 않아
僕だけが年老いたんだ
나만이 나이를 먹었어
2099年、この命はもうすぐ終わるから どうせなら君と宇宙の果てを見たい
2099년, 이 생명은 이제 곧 끝나니까  이왕이라면 너와 우주의 끝을 보고 싶어

宇宙船の窓の外にもうもう立つ白い煙
우주선 창문 밖에 모이는 하얀 연기
その向こうに遠ざかる僕の故郷の星
그 너머로 멀어지는 내 고향 별
さよならもう未練はない 黄金の大地 青い海
안녕 이제 미련은 없어 황금의 대지 푸른 바다
涙が落ちるのも最期の見納めだ
눈물이 떨어지는 것도 최후의 마지막이야

2099年、君はこの地球上で 自分の星の言葉を呑み込んで重力に耐えた
2099년, 넌 이 지구 위에서 자신의 별의 말을 삼켜 중력을 견뎠어
2099年、この命が終わるころになって気づいてごめんね
2099년, 이 생명이 끝날 무렵이 되서 눈치채서 미안해
随分待たせてしまったね
꽤나 기다리게 했구나

形が違っても 言葉が通じなくても
모양이 달라도 말이 통하지 않아도
ここまで連れ添った ただそれだけが愛のすべてだった
여기까지 동행한 그저 그것만이 사랑의 전부였어
2099年 僕だけが年老いたんだ
2099년 나만이 나이를 먹었어

2099年、君は出会った日のまんま少しも歳をとらない
2099년, 너는 만난 날 그대로 조금도 나이를 먹지 않아
僕だけが年老いたんだ
나만이 나이를 먹었어
2099年、この命はもうすぐ終わるから どうせなら君と宇宙の果てを見たい
2099년,  이 생명은 이제 곧 끝나니까 이왕이라면 너와 우주의 끝을 보고 싶어

どうせなら君の星で果てを迎えたい
이왕이라면 너의 별에서 끝을 맞이하고 싶어

シリウスの心臓

1

シリウスの心臓


관리자란드

シリウスの心臓
시리우스의 심장
가사가 너무너무 아름다움……

ゲンチアナ

2

ゲンチアナ


관리자란드

ゲンチアナ
겐티아나

나는 당신 마음의 구급상자
괴로울 때는 언제라도 열어줘
아픈 거 아픈 거 날아가라
당신에게 바치는 주문
무서운 거 힘든 거 날아가라
상냥한 말의 반창고
아픈 거 아픈 거 날아가라
새하얀 솜 붕대로 껴안고
cry도 병도 날아가라
내가 낫게 해줄 테니까
나 이외에는 기대지 말아줘

썸네일이 이뻐요 (썸네일 보고 들어감)

관리자란드

가사

MORE

あたし以外の誰かのこと
아타시 이가이노 다레카노 코토
나 이외의 다른 누군가에 대한 거
あなた意外と考えるのね
아나타 이가이토 칸가에루노네
당신 의외로 생각하고 있구나
あたし意外とよく見てるよ
아타시 이가이토 요쿠 미테루요
나 의외로 잘 보고 있어
あなた以外は知り得ない事も
아나타 이가이와 시리에나이 코토모
당신 이외에는 알 수 없는 것도
あなた意外とよく転ぶから
아나타 이가이토 요쿠 코로부카라
당신 의외로 잘 넘어지니까
あたし居ないと傷だらけだけど
아타시 이나이토 키즈다라케다케도
나 없으면 상처투성이가 되지만
あした頃にはもう元通り
아시타 코로니와 모오 모토도오리
내일이 되면 이제 원래대로
証残さず知らん振り
아카시 노코사즈 시란푸리
흔적 하나 안 남기고 모르는 체
あたしはあなたの心の救急箱
아타시와 아나타노 코코로노 큐우큐우바코
나는 당신 마음의 구급상자
苦しい時はいつでも開けて
쿠루시이 토키와 이츠데모 아케테
괴로울 때는 언제라도 열어줘
いたいのいたいのとんでいけ
이타이노 이타이노 톤데이케
아픈 거 아픈 거 날아가라
あなたに捧げるおまじない
아나타니 사사게루 오마지나이
당신에게 바치는 주문
こわいのつらいのとんでいけ
코와이노 츠라이노 톤데이케
무서운 거 힘든 거 날아가라
優しい言葉の絆創膏
야사시이 코토바노 한소오코오
상냥한 말의 반창고
いたいのいたいのとんでいけ
이타이노 이타이노 톤데이케
아픈 거 아픈 거 날아가라
真っ白真綿で抱き占めて
맛시로 마와타데 다키시메테
새하얀 솜 붕대로 껴안고
cryも病もとんでいけ
쿠라이모 야마이모 톤데이케
cry도 병도 날아가라
あたしが治してあげるから
아타시가 나오시테아게루카라
내가 낫게 해줄 테니까
あたし以外は頼らないで
아타시 이가이와 타요라나이데
나 이외에는 기대지 말아줘
あたし意外と嫉妬深いよ
아타시 이가이토 싯토오부카이요
나 의외로 질투 심해
あなた以外に興味は無いけど
아나타 이가이니 쿄오미와 나이케도
당신 이외에는 흥미 없지만
あたし以外の糸で綴じた
아타시 이가이노 이토데 토지타
나 이외의 실로 꿰맨
あなたの胸の傷は大嫌い
아나타노 무네노 키즈와 다이키라이
당신 가슴의 상처는 정말로 싫어
あたしはあなたの心の保健室
아타시와 아나타노 코코로노 호켄시츠
나는 당신 마음의 보건실
苦しい時はいつでもおいで
쿠루시이 토키와 이츠데모 오이데
괴로울 때에는 언제든 찾아와
あなたの涙で濡れる指はいつも
아나타노 나미다데 누레루 유비와 이츠모
당신의 눈물로 젖는 손가락은 언제나
あたしじゃなきゃ嫌だよ
아타시자나캬 이야다요
내 게 아니면 싫어
いたいのいたいのとんでいけ
이타이노 이타이노 톤데이케
아픈 거 아픈 거 날아가라
あなたに捧げるおまじない
아나타니 사사게루 오마지나이
당신에게 바치는 주문
割れ物腫れ物とんでいけ
와레모노 하레모노 톤데이케
깨진 거 부은 거 날아가라
壊れぬ居場所の常備薬
코와레누 이바쇼노 조오히야쿠
부서지지 않는 있을 곳의 상비약
邪魔者悪者とんでいけ
자마모노 와루모노 톤데이케
방해하는 놈도 나쁜 놈도 날아가라
真っ白真綿を巻き付けて
맛시로 마와타오 마키츠케테
새하얀 솜 붕대를 둘러매고
何処の誰かも知らない男の
도코노 다레카모 시라나이 오토코노
어디의 누군지도 모를 남자의
腕に抱かれて微笑まないで!
우데니 다카레테 호호에마나이데
팔에 안겨 미소 짓지 말아줘!
いたいのいたいのとんでいけ
이타이노 이타이노 톤데이케
아픈 거 아픈 거 날아가라
あなたとあたしの合言葉
아나타토 아타시노 아이코토바
당신과 나의 암호
こわいのつらいのとんでいけ
코와이노 츠라이노 톤데이케
무서운 거 힘든 거 날아가라
さかさま言葉の千羽鶴
사카사마 코토바노 센바즈루
거꾸로 된 말의 천 마리 학
いたいのいたいのとんでいけ
이타이노 이타이노 톤데이케
아픈 거 아픈 거 날아가라
真っ白真綿で傷つけて
맛시로 마와타데 키즈츠케테
새하얀 솜 붕대로 상처 내서
倫理も正義もとんでいけ
린리모 세에기모 톤데이케
윤리도 정의도 날아가라
いずれは直してあげるから
이즈레와 나오시테아게루카라
언젠가 고쳐 줄 테니까
あたし以外に縋らないで
아타시 이가이니 스가라나이데
나 이외에 기대지 말아줘
あたし以外を恨まないでね
아타시 이가이오 우라마나이데네
나 이외를 원망하지 말아줄래

愛とか恋とか

2

愛とか恋とか


관리자란드

ONCE - 愛とか恋とか
ONCE - 사랑이라던가 애정이라던가
인트로의 피아노에서 와 좋다~~ 싶은 곡

서로 다른 고동을 새긴 동류끼리
같은 일에 웃으며 지내는 거야
늘어난 주름의 수가
우리들만의 행복의 흔적이라고 여겨도 괜찮겠지
라는 가사가 좋아요

관리자란드

가사(훔쳤어요0.<)

MORE
何十万続くこの人類で
수십만 지속되는 이 인류 가운데
同じ時代に生まれたとか
같은 시대에 태어났다든가
何十億のこの生命の中で巡り会えただとか
수십억의 생명 속에 만났다든가

それだけで十分すごいでしょ?
그것만으로도 충분히 대단하잖아?
奇跡以外あり得ないでしょ?
기적이라는 말 외에는 설명할 수 없잖아?
それなのにどうして僕らは探り合い
그런데도 어째서 우리들은 서로를 떠보며
右に倣おうとする
어느 한쪽만을 따르려고 하는 걸까

誰かのため?自分のため?
누구를 위해서?나 자신을 위해서?
あなたのためと思って…なんて嘘だろ
당신을 위해서라고 생각해서…라니 순 거짓말이잖아

幸福の平均水準です
행복의 평균 수준입니다
それ以下に価値などありません
그 이하는 가치 따위 없습니다
誰かが作ったこの社会に
누군가가 만들어낸 이 사회에
いつしか夢も愛もなくして
언제부터인가 꿈도 사람도 잃어버려서

期待した分だけ裏切られ
기대한 만큼 배신당하고
寄り添うはずが傷をつけて
거리를 좁혔을 뿐인데 상처를 입어서
それならば一層のこと今を忘れて
그렇다면 차라리 현재를 잊고
来世に期待をして
다음 생에 기대를 거는 거야

お金よりも大事なもの
돈보다 소중한 것
なんてないけど愛してるって聞かせて
그런 건 없지만 사랑한다고 말해줄래?

どっちが愛とかそれは恋とか
어느 쪽이 사랑이라든가 그것은 애정이라든가
人が推し量るものじゃなくて
사람이 짐작하는 게 아니라
頬を寄せ合って身を重ねても
아무리 뺨을 맞대고 몸을 겹쳐봐도
結局ひとつにはなれないから
결국 하나가 될 수는 없으니까

違う鼓動刻み隣同士
서로 다른 고동을 새긴 동류끼리
同じ事を笑い合って過ごし
같은 일에 웃으며 지내는 거야
増やした皺の数が
늘어난 주름의 수가
僕らだけの幸せの数で良いでしょう
우리들만의 행복의 흔적이라고 여겨도 괜찮겠지?

他人の恋沙汰に何様?
타인의 연애 사건에 뭘 어쩌라는 거야?
容赦ないくだらない正義感
가차 없는 시시한 정의감에
結局酒のアテにして
결국 술에 기댄 채
明日にはもうどうでも良くなって
내일이 되면 아무래도 상관없게 되어버려

平等を愛するマジョリティ
평등을 사랑한 매조리티
見せしめにされたマイノリティ
본보기로 삼았던 마이너리티
振り翳す正義がまた人を傷つけ
내세운 정의가 또 사람을 상처 입히고
悪者を作り上げて
악인으로 만들어서

この世界に答えは1つ
이 세계에서 답은 하나뿐,
なわけないからあなたらしく生き抜いて
일리 없으니까 당신은 당신답게 살아가기를

どっちが白とかそれは黒とか
어느 쪽이 흰색이라든가 그건 새까맣다든가
人が区別することじゃなくて
사람이 구분 짓는 게 아니라
あんたのためですよなんて言っても
당신을 위해서라고 말해봐도
結局は違う人間だから
결국은 우리 모두 다른 인간이니까

LもGもBもTもQも
L도 G도 B도 T도 Q도
宗教も思想も知った上で
종교도 사상도 다 알게 된 후에는
違うねって認め合って
차이가 있음을 인정하고
それぞれの幸せ願えば良いでしょう
각자의 행복을 바라면 되는 일이니까

愛してるって聞かせて
사랑한다고 말해줄래?

どっちが愛とかそれは恋とか
어느 쪽이 사랑이라든가 그것은 애정이라든가
人が推し量るものじゃなくて
사람이 짐작하는 게 아니라
頬を寄せ合って身を重ねても
아무리 뺨을 맞대고 몸을 겹쳐봐도
結局ひとつにはなれないから
결국 하나가 될 수는 없으니까

違う鼓動刻み隣同士
서로 다른 고동을 새긴 동류끼리
同じ事を笑い合って過ごし
같은 일에 웃으며 지내는 거야
増やした皺の数が
늘어난 주름의 수가
僕らだけの幸せの数で良いでしょう
우리들만의 행복의 흔적이라고 여겨도 괜찮겠지


관리자란드

Porter Robinson - Goodbye To A World
왜 창작물의 세계 멸망은 왜 이리 좋은걸까

あなたはヒーロー

2

あなたはヒーロー


관리자란드

あなたはヒーロー
당신은 히어로

당신은 신이 아니니까 지킬 수 없는 정답도 있겠지
나는 괜찮아
당신은 히어로 평범하게 살아갈 수 없어서 미안해
「피차일반이야」 몇 번을 물어도 목소리는 평온해

당신은 히어로 내가 만약 괴물이 된다면
제대로 자고 제대로 먹고 다녀


맨처음에 첫음 듣고 따듯한데 망한거 같다고 생각했는데 리얼이라서 그 분위기가 좋아요 (이게아님)

관리자란드

가사

MORE
「世界を敵に回しても」 なんて考えなくていいよ
「세카이오 테키니 마와시테모」 난테 칸가에나쿠테 이이요
「세계를 적으로 돌려도」 같은 건 생각하지 않아도 돼
世界と私に一生懸命なあなたが好き
세카이토 와타시니 잇쇼오 켄메에나 아나타가 스키
세계와 나에게 열심히 임해주는 당신이 좋아
ネクタイ締めてあげることないけど応援してるよ
네쿠타이 시메테아게루 코토 나이케도 오오엔시테루요
넥타이를 매어줄 순 없어도 응원하고 있어
なるべく怪我しないで帰ってきてね
나루베쿠 케가시나이데 카엣테키테네
되도록 다치지 말고 돌아와

ドラマチックやスペクタクルは
도라마칫쿠야 스페쿠타쿠루와
드라마틱하거나 스펙타클한 것은
間に合ってます おつかれさまです
마니앗테마스 오츠카레사마데스
늦지 않았어요 수고하셨습니다
「おかえり」って言えることが奇跡みたいな幸せなの
「오카에릿」테 이에루 코토가 키세키미타이나 시아와세나노
「어서 와」라고 말할 수 있는 것이 기적같은 행복이야
最近遅いね 大変ね 煙たくなったスーツを脱いだ後なら
사이킨 오소이네 타이헨네 케무타쿠 낫타 스우츠오 누이다 아토나라
최근 늦네 큰일이야 매캐한 의상을 벗은 뒤에는
弱くたっていいんだよ
요와쿠 탓테 이인다요
약해도 괜찮아

あなたはヒーロー 一緒に戦えなくてごめんね
아나타와 히로 잇쇼니 타타카에나쿠테 고멘네
당신은 히어로 함께 싸워주지 못해서 미안해
ビームじゃなくても風邪とかでわりと死んじゃうんだ
비이무쟈 나쿠테모 카제토카데 와리토 신쟈운다
빔을 맞지 않아도 감기같은 걸로 비교적 쉽게 죽어버려
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになっても
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫테모
당신은 히어로 내가 만약 괴물이 되어도
ちゃんと眠って ちゃんと食べて 出ていってね
챤토 네뭇테 챤토 타베테 데테잇테네
제대로 자고 제대로 먹고 다녀
あなたはヒーロー 言葉しか贈れなくてごめんね
아나타와 히로 코토바시카 오쿠레나쿠테 고멘네
당신은 히어로 응원하는 것밖에 못해서 미안해
お風呂沸かしておくぐらいしかできることないんだ
오후로 와카시테오쿠구라이시카 데키루 코토 나인다
목욕물을 데워두는 것 정도밖에 할 수 있는 일이 없네
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになっても
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫테모
당신은 히어로 만약 내가 괴물이 되어도
ちゃんと眠って ちゃんと食べて
챤토 네뭇테 챤토 타베테
제대로 자고 제대로 먹고

落ちた破片を片付ける姿 見つめて立ち尽くす
오치타 하헨오 카타즈케루 스가타 미츠메테 타치츠쿠스
떨어진 파편을 정리하는 모습을 바라보며 계속 서 있어
これから死ぬまで優しさを食べて生きてくの
코레카라 시누마데 야사시사오 타베테 이키테쿠노
앞으로 죽을 때까지 상냥함을 먹고 사는 거야
嘯くような慰めの文句で眠りたくないよ
우소부쿠요오나 나구사메노 몬쿠데 네무리타쿠 나이요
호언장담하는 듯한 위로의 문구에 잠들고 싶지 않아
燻ぶる喉の奥 溜息を飲む
후스부루 노도노 오쿠 타메이키오 노무
그을리는 목구멍 속 한숨을 삼켜
フィルム越しのお気の毒なんて
휘루무고시노 오키노도쿠난테
필름을 넘어서 안쓰럽다니
間に合ってます おあいにくさま
마니앗테마스 오아이니쿠사마
늦지 않았어요 미안하게 되었습니다
「ただいま」の聴けるここはどこよりも天国の近く
「타다이마」노 키케루 코코와 도코요리모 텐고쿠노 치카쿠
「다녀왔어」를 들을 수 있는 이 곳은 어느 곳보다 천국에 가까워
あなたはかみさまじゃないから 守り切れない正解もあるよね
아나타와 카미사마쟈 나이카라 마모리키레나이 세에카이모 아루요네
당신은 신이 아니니까 지킬 수 없는 정답도 있겠지
私は大丈夫
와타시와 다이죠오부
나는 괜찮아

あなたはヒーロー 普通の生活じゃなくてごめんね
아나타와 히로 후츠우노 세에카츠쟈 나쿠테 고멘네
당신은 히어로 평범하게 살아갈 수 없어서 미안해
「お互い様だよ」 幾度訊けども声は穏やか
「오타가이사마다요」 이쿠도 키케도모 코에와 오다야카
「피차일반이야」 몇 번을 물어도 목소리는 평온해
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになったら
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫타라
당신은 히어로 내가 만약 괴물이 된다면
ちゃんと眠って ちゃんと食べて 出ていってね
챤토 네뭇테 챤토 타베테 데테잇테네
제대로 자고 제대로 먹고 다녀
あなたはヒーロー 知らない香りは知らないふりして
아나타와 히로 시라나이 카오리와 시라나이 후리시테
당신은 히어로 낯선 향기는 모르는 척하고
水を待つ鉢植えみたいに靴箱を眺めてる
미즈오 마츠 하치우에미타이니 쿠츠바코오 나가메테루
물을 기다리는 화분같이 신발장을 바라봐
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになったら
아나타와 히로 와타시가 모시 카이진니 낫타라
당신은 히어로 만약 내가 괴물이 된다면
ちゃんと眠って ちゃんと食べて
챤토 네뭇테 챤토 타베테
제대로 자고 제대로 먹고

あなたはヒーロー 明日がもう来なくなってしまったら
아나타와 히로 아스가 모오 코나쿠 낫테 시맛타라
당신은 히어로 더 이상 내일이 오지 않게 되면
あれもこれも全部伝えられないままになるけれど
아레모 코레모 젠부 츠타에라레나이마마니 나루케레도
이것도 저것도 전부 전하지 못하게 되겠지만
最期は少し焼け残るくらいが丁度良い
사이고와 스코시 야케노코루쿠라이가 쵸오도 이이
마지막은 조금 타서 남을 정도가 제일 좋아
吹けば飛ぶようなあはひの亡骸を抱き締め損ねて
후케바 토부요오나 아와히노 나키가라오 다키시메 소코네테
불면 날아갈 것 같은 유해를 끌어안지 못하게
悼むような哀もすり抜けてしまえ
이타무요오나 아이모 스리누케테시마에
애도하는 듯한 슬픔도 빠져나가 버려라